На первых полосах испанских газет видны лишь редкие упоминания о том, что в Бильбао сегодня играют в футбол, в мало кому интересной в Испании Лиге Европы. Но @Sport.ru всё-таки смог найти кое-что интересное и подготовил для своих читателей обзор испанских газет, которые не могли пройти мимо персоны своего соотечественника Альберто Сапатера, сделав его главной персоной противостояния "Атлетика" и "Локомотива".

 

"Атлетик" – "Локомотив" – это не ЦСКА – "Реал" и даже не "Атлетико" – "Лацио", хоть какой бы мизер интриги не оставался в испано-итальянской паре. На первых полосах испанских газет видны лишь редкие упоминания о том, что в Бильбао сегодня играют в футбол, в мало кому интересной в Испании Лиге Европы. Даже новость о том, что Криштиану Роналду повстречал на Мальорке Рафаэля Надаля, куда как больше достойна первой полосы, чем материалы посвящённые Лиге Европы.

Но всё же, если присмотреться, в груде новостей о "Реале" и "Барселоне" нет-нет и появятся кое-какие известия о том, что сегодня в Бильбао играют "Атлетик" и "Локо".

AS:

Невозможно не думать о "Театре мечты". Ни фанаты, ни игроки "Атлетика", ни Марсело Бьелса  не имеют никаких сомнений в том, что надо проходить "Локомотив", который в Москве смог победить со счётом 2:1. Вознаграждением за победу будет встреча с "Манчестер Юнайтед", которой ждут в Бильбао 55 лет. "Сан-Мамес" знает об этом и будет со своей стороны делать всё возможное, чтобы игроки "Атлетика" были настоящими львами на поле.

"Атлетик" опасается команду Коусейру, которая смогла подняться с колен и выиграть во втором тайме на промёрзшем поле в "Лужниках". Хорошая физическая подготовка, талантливый полузащитник Глушаков и сильная атака (Кайседо, Обинна, Сычёв) – вот основные козыри "Локомотива". На фланге будет играть быстрый Майкон, которого попытается сдержать Де Маркос, подменяющий Ауртенече.

Хотя нас и устроит 1:0, ожидается, что вечером будет много голов. И на табло обязательно должна быть фамилия Льоренте, русского кошмара, который обязан отомстить за свой паралич в Москве. Гости попытаются разбить игру на отрезки, сбить темп, но Сусаэта и Муниаин найдут, что им ответить. Нужно внимательно следить за левым флангом соперника, где был активен Янбаев.

"Красно-белым" нужно найти свое жало в плей-офф, так как в групповом раунде команда слишком часто играла вничью, а сейчас нужно побеждать и забивать. Марсело Бьелса вчера провёл часовую тренировку при температуре в три градуса. Фернандо Льоренте при этом уделял много внимания растяжкам, видимо опасаясь, что с ним произойдет нечто подобное тому, что случилось в Москве с Бензема. Фернандо одним из первых покинул поле, вместе с Муниаином, а дольше всех занимался Сусаэта, который потренировался в подаче угловых.

Marca прогнозируемо уделила много внимания персоне Альберто Сапатера.

Испанский полузащитник "Локомотива" Альберто Сапатер заявил накануне матча с "Атлетиком", что боится больше всего атмосферы, которая встретит его команду на "Сан-Мамесе".

"То, чего я боюсь больше всего – атмосфера на стадионе, который живет игрой. Я не встречал лучшей атмосферы в Испании, так как тут люди каждую минуту сосредоточены на футболе и имеют какую-то невидимую связь с игроками".

Кроме того Сапатер похвалил игроков будущего противника, особенно двух человек – Фернандо Льоренте и Марсело Бьелсу.

"Такой игрок как Фернандо, высокий, умеющий играть внизу и вверху, постоянно давить на оборону  и забивать голы мог бы играть в любой команде". Также Альберто похвалил Марсело Бьелсу о котором слышал только хорошие отзывы от своего товарища Матиаса Фернандеса.

Также бывший полузащитник "Сарагосы" рассказал о своей жизни в России: "Я бы рекомендовал приехать сюда всем. В конце концов, в моём возрасте попробовать что-то новое, очутиться в новой культуре не помешает. Это тот опыт, который не отнять никому. У меня было много вариантов в Испании, но я счастлив в России, в "Локомотиве" и хочу играть здесь ещё долго".

Карту Сапатера разыгрывает и El Pais.

В его руках книга Рафаэля Надаля, подарок подруги. В аэропорту Абу-Даби Сапатер попросил автограф у Рафы и был удивлён ответом: "Да, Альберто, конечно". Сейчас уроженец Сарагосы будет играть против команды из своей родной страны в Лиге Европы.

"Я иду по миру, приобретаю новых друзей, наслаждаюсь знакомством с новыми культурами, научился быть терпимым. Моя родня в Эхейя, но мой разум другой. Люди там довольны тем, что у них есть и чем они занимаются, но это не означает, что так должны делать все. Сначала мне и Сарагоса показалась огромным городом".

"Все сводится к результатам. Я не виртуоз, поэтому не мгу пообещать ничего, кроме профессионализма. И за это воздаётся сторицей. К примеру, это безумие – видеть флаг Испании на стадионе в Генуе или Лиссабоне.  Это гордость. Я даже в Португалии говорил на кастильском языке. Не на испанском, нет".

"Футбол – это джунгли. Я даже не мог себе представить ту текучку кадров, которая происходит в Серии А. Теперь мне смешно, что я собирался там играть 5 лет. На Рождество оказалось, что меня хотят купить 12 команд. Я хотел в "Валенсию", но "Дженоа" меня туда не продавала. Летом оказалось, что их целью был Велозу и должен был заменить его в "Спортинге". Там подал в отставку президент и спортивный директор, приш1л новый специалист, который не видел меня в основе. А мы только адаптировались, жена нашла работу в больнице. Но летом нам пришлось двигаться дальше…"

"Адаптировался я быстро, но есть некоторые моменты к которым пришлось привыкать долго. Мне пришлось научиться быть вежливым. К примеру, нужно пожимать руку каждому игроку каждое утро но нельзя это делать возле двери – это, по их мнению, приводит к невезению. Также нельзя насвистывать музыку, когда ты в наушниках, так как это – к потере денег".

"Мы сделали шаг вперёд в Москве, но мы понимаем, как нам трудно будет в Бильбао. У них есть хорошие игроки – Муниаин, Де Маркос, удививший меня в прошлом сезоне, мои товарищи Льоренте и Андер, Хави Мартинес, Ираола, Сусаэта… Они играют в очень смелый футбол, агрессивный, с постоянным давлением, любят единоборства. Чтобы бы ни случилось, я буду наслаждаться этим матчем, потому что может быть это мой последний матч на "Сан-Мамесе".

Перевод и адаптация – Сергей Бабарика, @Sport.ru

 

 

Sport.ru