Мексиканская фигуристка: "Глейхенгауз и Дудаков очень милы. Мои слова неправильно перевели"
Спортсменка разместила публикацию, в которой заявила, что её слова были неправильно переведены с её языка и Глейхенгауз и Дудаков оставили после себя положительные впечатления.
- Сергей был очень мил, Даниил оставался сконцентрированным и не хотел зря тратить время. Они оба были очень милы. Я ничего не говорила о деньгах. Я никогда не говорила, что тренеры как-то неподобающе общались с фигуристами. К сожалению, мои слова были неправильно переведены газетой, которая больше походит на бульварную. Я посчитала нужным высказаться, потому что у меня не получилось выйти на связь со всеми сторонами, чтобы прояснить эти вопросы, - написала фигуристка на своей странице в Instagram.
Последние новости фигурного катания на нашем портале
Комментарии